生平掠影
孙武,字长卿,春秋末期齐国人,后奔吴国以兵法十三篇见吴王阖闾,拜为将。辅吴西破强楚、北威齐晋。其著《孙子兵法》为世界最早的兵学经典,所言”不战而屈人之兵”蕴含转化智慧,既见兵家谋略,亦通道家全生之理。
核心格言
格言一:兵者诡道
- 原文:兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。
- 出处:《孙子兵法·始计篇》
- 译文:用兵是一种诡诈之术。能打却装作不能打,要用却装作不用,要从近处攻却假装从远处,要从远处攻却假装从近处。
- 英文翻译:All warfare is based on deception. Therefore, when capable, feign incapacity; when active, inactivity; when near, make it appear far; when far, make it appear near.
- 一面解读:进取面——这是兵家”诡道”战术的核心纲领,以虚实变乱敌人判断,是谋攻必胜的心法。避世面——老子言”大智若愚”,能而示之不能的示弱智慧,在处世中同样是保身避祸之道。
- 标签:
进取诡道权变
格言二:知彼知己
- 原文:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必殆。
- 出处:《孙子兵法·谋攻篇》
- 译文:了解敌人也了解自己,百战都不会有危险;不了解敌人只了解自己,胜败各半;既不了解敌人也不了解自己,每战必败。
- 英文翻译:If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles.
- 一面解读:进取面——奠定了兵家情报与自我评估的双重要求,是”庙算”的基石。避世面——道家”自知者明”,知彼知己同样是修身的功夫——知人者智,自知者明。
- 标签:
进取庙算用间
格言三:不战而屈人之兵
- 原文:是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。
- 出处:《孙子兵法·谋攻篇》
- 译文:百战百胜,算不上最高明的;不用交战就让敌人屈服,才是最高明的。
- 英文翻译:To fight and conquer in all your battles is not supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without fighting.
- 一面解读:转化面——这是全书最具”一体两面”价值的格言。进取面——全胜战略,以最小代价获取最大胜利;避世面——止戈为武,与道家的”不争而善胜”完全契合。战争的目的不是打仗,而是不打仗。
- 标签:
转化全胜不争
格言四:出其不意,攻其无备
- 原文:攻其无备,出其不意。此兵家之胜,不可先传也。
- 出处:《孙子兵法·始计篇》
- 译文:在敌人没有准备时进攻,在敌人意想不到时行动。这是兵家取胜的诀窍,无法事先传授。
- 英文翻译:Attack where the enemy is unprepared; appear where you are not expected. These are the keys to military victory, and cannot be taught in advance.
- 一面解读:进取面——纯然的兵家速决战术,体现了”兵贵神速”的核心精神。避世面——可引申为人生不可墨守成规,当变化来临时顺势而为,与道家”应化”同调。
- 标签:
进取速决诡道
格言五:避实击虚
- 原文:夫兵形象水,水之形避高而趋下,兵之形避实而击虚。
- 出处:《孙子兵法·虚实篇》
- 译文:用兵的规律像水一样,水流动时避开高处流向低处,用兵要避开敌人坚实的地方攻击其薄弱之处。
- 英文翻译:Military tactics are like unto water; water shapes its course according to the ground over which it flows. The soldier shapes his course according to the enemy he faces.
- 一面解读:转化面——兵家的核心战术原则,但其”避高趋下”的意象与道家”上善若水”“柔弱胜刚强”如出一辙。水看似柔弱,却因顺势而成至刚。进取面用于战场,避世面用于处世。
- 标签:
转化形势守柔
格言六:善战者,无智名,无勇功
- 原文:故善战者之胜也,无智名,无勇功。
- 出处:《孙子兵法·军形篇》
- 译文:所以真正善于打仗的人取胜时,没有智谋的名声,也没有勇武的战功。
- 英文翻译:Therefore the skillful leader subdues the enemy’s troops without any fighting; he captures their cities without laying siege; he overthrows the enemy kingdom without protracted warfare.
- 一面解读:转化面——这是孙子最接近道家境界的一句话。进取面——真正的谋略家不靠匹夫之勇,而靠庙算决胜于无形;避世面——老子”功成而弗居”,真正的智慧不显山露水,庄子亦言”至人无己,神人无功,圣人无名”。
- 标签:
转化全胜无为大智若愚
格言七:投之亡地然后存
- 原文:投之亡地然后存,陷之死地然后生。
- 出处:《孙子兵法·九地篇》
- 译文:把军队投入绝境才能保存,陷入死地才能求生。
- 英文翻译:Throw your soldiers into a position from which there is no escape, and they will prefer death to flight. If they face death, they will fight.
- 一面解读:进取面——兵家置之死地而后生的极端战术,利用绝境激发士卒的求生意志。避世面——”祸兮福之所倚”,绝境之中蕴含着生机的辩证转化,与老子的”反者道之动”同构。
- 标签:
转化阴阳相生形势
格言八:主不可以怒而兴师
- 原文:主不可以怒而兴师,将不可以愠而致战。
- 出处:《孙子兵法·火攻篇》
- 译文:国君不可因愤怒而发动战争,将帅不可因怨愤而出兵作战。
- 英文翻译:The sovereign cannot raise an army out of anger, nor can the general go to war out of resentment.
- 一面解读:避世面——节制情绪、以静制动的智慧。进取面——冷静决策的军事理性,愤怒导致误判,是全胜原则的大敌。与道家”静为躁君”一脉相通。
- 标签:
避世修身无为
格言九:先为不可胜,以待敌之可胜
- 原文:昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。不可胜在己,可胜在敌。
- 出处:《孙子兵法·军形篇》
- 译文:从前善于打仗的人,先使自己立于不败之地,然后等待敌人出现可以战胜的机会。不被战胜的主动权在自己,能否战胜敌人取决于敌人。
- 英文翻译:The ancient masters of war first made themselves invincible, then waited for the enemy to become vincible. Invincibility lies in oneself; vulnerability lies in the enemy.
- 一面解读:转化面——进取面:核心军事原则是”先为不可胜”——一切行动的前提是确保自己不会输。避世面——”以待敌之可胜”的核心要素是”等待”——不主动出击、不妄动,正是老子的”不敢为天下先”和”静为躁君”——真正的进取建立在耐心的等待之上。
- 标签:
转化庙算无为
格言十:善用兵者,修道而保法
- 原文:善用兵者,修道而保法,故能为胜败之政。
- 出处:《孙子兵法·军形篇》
- 译文:善于用兵的人,修明政治(道)、确保法治(法),所以能掌握胜败的决定权。
- 英文翻译:The skilled commander cultivates the Way and ensures the law — thus he becomes the master of victory and defeat.
- 一面解读:进取面——”修道保法”是军事胜败的根本保障,将战争胜负从战场延伸到了政治领域。避世面——这里的”道”与老子的”道”可以相通——道的本质是自然规律,军队管理也要按照规律办事,而不是靠蛮力或诡计。
- 标签:
进取庙算治国
格言十一:善战者,求之于势
- 原文:善战者,求之于势,不责于人,故能择人而任势。
- 出处:《孙子兵法·势篇》
- 译文:善于打仗的人,依靠有利态势取胜,而不苛求部属,所以能选择合适的人才并利用好态势。
- 英文翻译:One skilled in war seeks victory from the situation, not from his subordinates.
- 一面解读:进取面——”任势”是兵家最高境界——不靠蛮力靠借势。避世面——”不责于人”与道家的”无为”相通——不强行要求,而是顺着势走。
- 标签:
进取任势无为
格言十二:乱生于治,怯生于勇
- 原文:乱生于治,怯生于勇,弱生于强。
- 出处:《孙子兵法·势篇》
- 译文:混乱可以从严整中产生,怯懦可以从勇敢中产生,弱小可以从强大中产生。
- 英文翻译:Disorder arises from order; cowardice from courage; weakness from strength.
- 一面解读:转化面——物极必反,任何优势中都蕴含着劣势的种子。与老子”反者道之动”完全一致——对立面互相转化。
- 标签:
转化阴阳相生形势
格言十三:兵无常势,水无常形
- 原文:故兵无常势,水无常形。能因敌变化而取胜者,谓之神。
- 出处:《孙子兵法·虚实篇》
- 译文:用兵没有固定的态势,就像水没有固定的形状。能根据敌人变化而取胜的,叫做用兵如神。
- 英文翻译:War has no constant pattern, as water has no constant shape. He who can adapt to the enemy and win is called divine.
- 一面解读:进取面——”因敌制胜”是兵家灵活性的最高表达。避世面——”无常”正是道家的核心——道可道,非常道。
- 标签:
转化形势无为
格言十四:善守者藏于九地之下
- 原文:善守者,藏于九地之下;善攻者,动于九天之上,故能自保而全胜也。
- 出处:《孙子兵法·军形篇》
- 译文:善于防守的人,像藏在地下一样深不可测;善于进攻的人,像从天而降一样迅雷不及掩耳。所以既能保全自己又能取得全胜。
- 英文翻译:The expert in defense hides in the deepest earth; the expert in offense strikes from the highest heaven.
- 一面解读:进取面——攻守一体的最高境界。避世面——”藏于九地之下”正是道家的”和其光,同其尘”——真正的力量不需要彰显。
- 标签:
进取形势守柔
格言十五:三军可夺气,将军可夺心
- 原文:故三军可夺气,将军可夺心。
- 出处:《孙子兵法·军争篇》
- 译文:三军可以挫伤其锐气,将军可以动摇其决心。
- 英文翻译:The morale of an army can be broken; the resolve of a general can be shaken.
- 一面解读:进取面——心理战的核心:打击士气和意志比消灭肉体更有效。避世面——”心”的可夺性暗示了”静心”的重要性——只有心不动,才不会被夺。
- 标签:
进取诡道修身
格言十六:无邀正正之旗,勿击堂堂之阵
- 原文:无邀正正之旗,勿击堂堂之阵,此治变者也。
- 出处:《孙子兵法·军争篇》
- 译文:不要拦截旗帜整齐的敌人,不要攻击阵容盛大的敌军——这是灵活应变的原则。
- 英文翻译:Do not intercept well-ordered banners; do not attack magnificent formations.
- 一面解读:进取面——兵家”避实”的战术原则——不与强敌硬碰。避世面——”不邀不击”与老子的”不敢为天下先”一致——知道什么时候不该出手。
- 标签:
进取形势不争
格言十七:兵闻拙速,未睹巧之久也
- 原文:故兵闻拙速,未睹巧之久也。
- 出处:《孙子兵法·作战篇》
- 译文:用兵只听说过笨拙但迅速的,没见过追求巧妙却持久的。
- 英文翻译:In war, a clumsy swiftness is better than a clever delay.
- 一面解读:进取面——”速决”原则:速度比完美更重要。避世面——”拙”恰恰是道家的”大巧若拙”——放弃花哨的技巧,回归最本质的效率。
- 标签:
进取速决大智若愚
格言十八:形之,敌必从之
- 原文:故形之,敌必从之;予之,敌必取之。以利动之,以卒待之。
- 出处:《孙子兵法·势篇》
- 译文:故意示形(暴露假象),敌人必然听从调动;给以小利,敌人必然来取。用小利调动敌人,用重兵等待敌人。
- 英文翻译:Present a shape and the enemy will follow; offer a bait and the enemy will take it.
- 一面解读:进取面——”示形诱敌”是诡道的核心战术。避世面——”以利动之”揭示了欲望的弱点——老子说”五色令人目盲”——不被外物所动才能不被调动。
- 标签:
进取诡道任势
格言十九:古之所谓善战者,胜于易胜者也
- 原文:古之所谓善战者,胜于易胜者也。故善战者之胜也,无智名,无勇功。
- 出处:《孙子兵法·军形篇》
- 译文:古人所说的善于打仗的人,是战胜那些容易战胜的敌人。所以善战者取胜时,没有智谋的名声,也没有勇武的战功。
- 英文翻译:The ancient masters of war won victories where victory was easy. Therefore they had no reputation for wisdom or merit for courage.
- 一面解读:转化面——真正的胜利看起来毫无波澜,因为它在战前就已经决定了。与庄子的”至人无己,神人无功”构成完美的跨时空对话。
- 标签:
转化全胜大智若愚
格言二十:知胜有五
- 原文:知胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用者胜,上下同欲者胜,以虞待不虞者胜,将能而君不御者胜。此五者,知胜之道也。
- 出处:《孙子兵法·谋攻篇》
- 译文:预知胜利有五种方法:知道能打与不能打的胜,懂得兵力多寡之用的胜,上下同心同德的胜,以有备对付无备的胜,将帅贤能而君主不牵制的胜。
- 英文翻译:There are five ways to know victory: know when to fight and when not; know how to use both many and few; have shared purpose above and below; be prepared while the enemy is not; have a capable general free from interference.
- 一面解读:进取面——孙子兵法”庙算”的完整清单——五条知胜法则。避世面——”知可以战与不可以战”的最高境界就是老子的”知止不殆”——知道什么时候不该打。
- 标签:
进取庙算全胜
后世评注与关联
- 曹操注:”吾观兵书战策多矣,孙武所著深矣。”曹操是孙子最重要的注解者之一,本身亦兵亦政,是”一体两面”的实践者。
- 唐太宗李世民:”观诸兵书,无出孙武。” 与李靖论兵时多次以《孙子》为纲。
- 西方影响:拿破仑战场读《孙子》;现代商界、管理学界广泛引用。
- 与老子对照:孙子的”形兵”与老子的”大象无形”——都讲不可被预测的状态才是最高境界。